A China representa quase 20% da população mundial, mas até agora nenhuma obra espírita havia sido traduzida para o chinês. Há pouco mais de um ano iniciamos o projeto de tradução das obras de Allan Kardec, culminando hoje com o lançamento de O Livro dos Espíritos na língua de Confúcio.
Aliás, o primeiro Centro Espírita no Rio de Janeiro chamava-se precisamente “Grupo Confúcio”, do qual foi membro fundador o Dr. Joaquim Travassos, primeiro tradutor de O Livro dos Espíritos para o português.
O público chinês, além de gigantesco (cerca de 1,4 bilhão de pessoas), representa sob vários aspectos um encaixe natural para as ideias espíritas. As tradições religiosas da China — o confucionismo, o budismo e o taoísmo — são essencialmente reencarnacionistas. Há outras coincidências muito interessantes também. Além da noção do carma, existem várias outras similaridades. Há, por exemplo, a questão do esquecimento das vidas pretéritas, algo que, dentro da tradição chinesa, estaria a cargo da deusa Mèng Pó (孟婆).
Some-se a isso o crescimento do cristianismo no Oriente. Na China, especificamente, após ser virtualmente eliminado com a Revolução Cultural nos anos 60, o cristianismo ressurgiu com grande força, contando hoje com mais adeptos do que o próprio partido comunista chinês. Em dez ou quinze anos a China provavelmente já será o país com a maior população cristã do planeta. Na China, a tradição reencarnacionista aliada à emergente fé cristã faz do espiritismo um caminho natural para muitos chineses.
A versão em chinês de O Livro dos Espíritos já pode ser encontrada em lojas virtuais como a Amazon, ou diretamente através de nosso distribuidor, www.lulu.com , neste último com um desconto especial de lançamento. Centros espíritas, livrarias e interessados em compras acima de 10 exemplares podem enviar um email para info@luchnos.com para conhecer nossas condições especiais.
Caríssimos, boa tarde! Fiquei muito feliz com a iniciativa de vocês e tudo que estão fazendo pela divulgação do Espiritismo. Sou Espírita tambem desde pequena e estudo Chinês há mais ou menos dez anos, trabalho com famílias chinesas em São Paulo, na área de educação. Gostaria de saber como posso comprar o livro, pois gostaria de compartilhar alguns de seus trechos com amigos e amigas. Também gostaria de presentear esse livro a algumas pessoas. Neste momento, não tenho um amigo ou amiga chinesa que se interesse tanto pelo Espiritismo a ponto de trabalhar com tradução, mas – quem sabe um dia? – gostaria muito de colaborar na tradução de alguma das obras de Kardec em Mandarim. Um abraço a todos!
Olá, Andrea! Obrigado por seu comentário! O livro está disponível na Amazon ( https://www.amazon.com/Spirits-Book-Chinese-Allan-Kardec/dp/1950030032/ em chinÊs simplificado e https://www.amazon.com/Spirits-Book-Traditional-Chinese/dp/1950030121/ em caracteres tradicionais) ou através do nosso distribuidor ( http://www.lulu.com/shop/allan-kardec/the-spirits-book-chinese-edition/paperback/product-24047861.html e http://www.lulu.com/shop/alllan-kardec/the-spirits-book-traditional-chinese-edition/paperback/product-24047827.html ). A tradução em chinês de O Evangelho Segundo o Espiritismo deve ser lançada em poucas semanas. Um abraço, Emanuel
Olá, boa tarde, tenho interesse nos livros, mas preciso que me envie os links do livro dos médiuns e livro dos espíritos para a compra em chinês simplificado, gratidão!
Olá, André!
Seguem abaixo os links para as versões em chinês simplificado:
O Livro dos Espíritos
https://www.amazon.com/Spirits-Book-Chinese-Allan-Kardec/dp/1950030040/
O Livro dos Médiuns
https://www.amazon.com/Mediums-Book-Chinese-Allan-Kardec/dp/1950030199/
Um abraço,
Emanuel
Vocês tem versão impressa do Livro dos Espíritos em Chinês ((Mandarim)?